Nächste Station > 6 proposte di neologismo tedesco

[© European Citizen on Flickr / CC BY-NC-SA 2.0]
[© European Citizen on Flickr / CC BY-NC-SA 2.0]
[© European Citizen on Flickr /  CC BY-NC-SA 2.0]
European Citizen on Flickr / CC BY-NC-SA 2.0]

di effeerre*

(die) Frauenspaziergangshochmütigefassung

Orgoglioso contegno femminile da passeggio, di ragazza che cammina per strada guardando rigidamente davanti a sé, senza degnare di uno sguardo cosa viva (fatta eccezione per bambini, cani, ecc.) e senza rinunciare peraltro a un delizioso e inafferrabile sorrisetto.

(der) Bildlesertunnel

Tunnel del lettore di Bild, di persona che legge (es. sulla metro) quotidiani che non riportano alcun fatto ma solamente notizie e vivono il proprio tempo pensando che ciò che davvero conta è quanto avviene nel mondo del varietà, tra le mura domestiche, al supermercato ecc.

(das) Vormachtiefthochgefühl

Euforia sotterranea della supremazia, di persona intimamente convinta che il proprio paese primeggi in Europa per un chiaro ma insondabile motivo e allo stesso tempo – vittima di un rimorso storico – può manifestarlo solo con gesti codificati (es. malcelate pacche sulle spalle, aplomb dei gesti, abbigliamento tecnico, ecc.).

(die) Arztlebeneinseitigkeit

Deformazione medica esistenziale, modalità comportamentale che fa della scienza medica e in generale della conoscenza positiva una chiave di lettura universale applicabile alla totalità delle manifestazioni umane (es. vedere frutta e verdura come vitamine, la poesia come igiene della parola, l’amore come necessità della specie, ecc.).

(das) Geschichtedunkelheitunmenge

Pozzo oscuro della Storia, teoria per la quale l’intera vicenda tedesca orbita intorno a una serie di epoche riferibili al concetto dell’oscurità o dell’abisso, in particolare rif. a guerra dei trent’anni, romanticismo, prima guerra mondiale, nazionalsocialismo, divisione del Muro; var. i primi insediamenti barbarici.

(die) Schneesturmfehlenfröhlichkeit

Allegria dell’assenza di bufera, atteggiamento di manifesta gaiezza per una annunciata bufera (di neve o altro) poi non verificatasi.

***

stazione precedente | stazione successiva

Nächste Station Ponte

Nächste Station è una raffinata collezione di appunti sparsi e di testi nati casualmente nei café, sulle metropolitane, mentre si aspetta un dürum döner, sesamsoße, ohne rotkohl e altri generi di attese berlinesi.

È pubblicata (ir)regolamente su il Mitte ogni 3/4 giorni.

efferre, al secolo Filippo Rosso, è nato e cresciuto a Roma. Il suo sito è www.filipporosso.net

facebook
Twitter
Pinterest

1 COMMENT

Comments are closed.